В Таврической академии подвели итоги конкурса «Varietas delectat» - «Образование» » Школа знаний, Образование.
Школа знаний, Образование. » Образование » В Таврической академии подвели итоги конкурса «Varietas delectat» - «Образование»
В Таврической академии подвели итоги конкурса «Varietas delectat» - «Образование»
Фото: пресс-служба КФУ им. В.И. Вернадского На факультете славянской филологии и журналистики Таврической академии КФУ им. В.И. Вернадского подвели итоги конкурса на лучший перевод поэзии среди обучающейся молодежи «Varietas delectat» («Разнообразие доставляет удовольствие»), сообщает пресс-служба


В Таврической академии подвели итоги конкурса «Varietas delectat» - «Образование»

Фото: пресс-служба КФУ им. В.И. Вернадского


На факультете славянской филологии и журналистики Таврической академии КФУ им. В.И. Вернадского подвели итоги конкурса на лучший перевод поэзии среди обучающейся молодежи «Varietas delectat» («Разнообразие доставляет удовольствие»), сообщает пресс-служба вуза. 
Конкурс проводился в рамках Международной научной конференции «Межкультурные коммуникации: русский язык в современном измерении».


В нем приняли участие студенты из высших и средних учебных заведений Крыма, 54 соискателя представили 61 перевод произведений на русском, белорусском, болгарском, крымско-татарском, польском, чешском и украинском языках. 


Организаторами Конкурса являлись: Таврическая академия КФУ имени В.И. Вернадского,  ОО «Союз писателей Республики Крым», Научно-методический центр полилингвального образования, Центр современного художественного перевода «Таврида», Факультет славянской филологии и журналистики, Кафедра русского, славянского и общего языкознания.


Декан факультета славянской филологии и журналистики, заведующая кафедрой межъязыковых коммуникаций и журналистики, директор Научно-методического центра полилингвального образования, доктор филологических наук, профессор Галина  Богданович отметила, что на факультете сложились добрые традиции организации творческих мероприятий, направленных на развитие творческого потенциала не только студентов факультета, но и в целом обучающейся молодежи Крыма, на предоставление творческой и информационной платформы лучшим переводческим талантам полилингвокультурного крымского пространства, на расширение филологического кругозора в контексте межъязыковой и межкультурной коммуникации.


«Данный Конкурс подчеркивает фундаментальную роль языка в организации социального пространства и формировании национальной идентичности многоликого Крыма», — подчеркнула она.


{full-story limit="10000"}
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Мы в
Комментарии
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив


       

Единый федеральный портал

Дополнительного профессионального (педагогического) образования Единое окно доступа к образовательным ресурсам

Единый федеральный портал

Дополнительного профессионального (педагогического) образования Цифровой образовательной среды ДПО

Минпросвещения России

Министерство просвещения Российской Федерации

ФГАУ

ФГАУ «Федеральный институт цифровой трансформации в сфере образования»

Рособрнадзор

Телефон для справок: +7 (495) 984 89 19 Телефон доверия ЕГЭ: +7 (495) 104 68 38

Российская электронная школа

Государственная образовательная платформа «Российская электронная школа»

Земский учитель

Вакансии учителей ждут вас.

Минобрнауки России

Министр науки и высшего образования Российской Федерации

Top.Mail.Ru