Аспиранты ЮУрГГПУ познакомили китайских читателей с русской литературой - «Образование»
Фото: pixabay.com
Китайские преподаватели Чжан Шу и Ху Чжиюань, которые проходят обучение в аспирантуре Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета, перевели на китайский язык популярные произведения русской литературы для детей, сообщает Министерство просвещения Российской Федерации.
Книга «Цветик-семицветик» с рассказами Валентина Катаева вышла тиражом в 30 тысяч экземпляров. Работа над ней заняла полгода.
В 2020 году авторы проекта перевели несколько книг на китайский язык рассказы Михаила Зощенко из книги «Лёля и Минька», сейчас готовится публикация серии произведений Наталии Лукомской «Сказки мамы-мышки».
Кроме того, Чжан Шу и Ху Чжиюань планируют перевести китайские сказки на русский язык совместно со студентами российских педагогических колледжей.
В соответствии с распоряжением Правительства Российской Федерации от 6 апреля 2020 года № 907-р в перечень организаций, подведомственных Минпросвещения России, вошли 33 педагогических вуза. Они выступают драйвером развития педагогической науки, школьного образования и подходов к воспитанию.